As you may or may not know, there is neither an "L" or "TH" sound in the Japanese language. That's why it is often difficult for Japanese people to pronounce some English words, such as the word "English" itself. It comes out as "Engrish."
Well, many times you'll also see signs in Japan that are written in "Engrish." The writer in me is continually amazed each time I see one of these signs. I just can't believe that a company wouldn't ask a person proficient in English to at least proofread the sign before printing it and posting it for all to see. There is no way to describe this phenomenon with words alone, so I offer you this sign we saw on multiple occasions at the Ikea in Yokohama. It says, "As for one cup of free service of coffee or tea, please in a cafe of the the second floor depths."
I think maybe it means we could've gotten a free cup of coffee or tea on the second floor, but instead we paid a bundle for Swedish meatballs (Ikea is Swedish after all) and Lipton iced tea.
2 comments:
This is so funny! (BTW, your spam worked - I'll check your blog more regularly now, I promise. Keep sharing!)
I'm sorry I had to resort to Spam, but I'm glad I did! Glad to hear from you Amy! Send me a photo of Noah and I'll put it on the blog. :)
Post a Comment